La fornitura di consulenza in ambito IT, lo sviluppo in proprio o mediante terzi di infrastrutture e piattaforme informatiche, il trading di traffico telefonico, il commercio di hardware e software. La società potrà compiere tutte quelle operazioni di carattere commerciale, industriale, immobiliare con i limiti imposti dalla vigente normativa (fondi per stabilimenti d'impresa, art. 2 cpv. 2 lett. a LAFE), ritenute necessarie o anche solo opportune per il conseguimento dell'oggetto sociale, ivi compresa la partecipazione in altre società oppure la costituzione di succursali in Svizzera o all'estero.
Bereitstellung von IT-Beratung, Entwicklung von IT-Infrastrukturen und -Plattformen allein oder durch Dritte, Handel mit Telefonverkehr, Handel mit Hardware und Software. Das Unternehmen wird in der Lage sein, alle gewerblichen, industriellen und immobilienbezogenen Tätigkeiten mit den durch die geltenden Rechtsvorschriften (Mittel für Unternehmensgründungen, Art. 2 Abs. 2 Buchstabe a FL) festgelegten Grenzen auszuführen, die als notwendig oder sogar nur angemessen erachtet werden für den Zweck des Unternehmens, in anderen Unternehmen oder die Einrichtung von Niederlassungen in der Schweiz oder im Ausland einschließlich der Beteiligung.
La fourniture de conseils informatiques, le développement d'infrastructures et de plates-formes informatiques en tant que tels ou par l'intermédiaire de tiers, le commerce du trafic téléphonique, le commerce de matériel et de logiciels. La société pourra réaliser toutes ces opérations à caractère commercial, industriel, immobilier dans les limites imposées par la législation en vigueur (fonds pour établissements commerciaux, art.2 al.2 lettre a FL), jugées nécessaires voire appropriées dans le but de l' entreprise, y compris la participation à d' autres entreprises ou la création de succursales en Suisse ou à l' étranger.